Sordos, que no tontos.

Tenemos la suerte de vivir en un país en el que conviven muchas lenguas oficiales. Desde el punto de vista sanitario, el derecho a ser atendido dentro de la comunidad autónoma en cualquiera de los idiomas oficiales que coexisten, es ya una realidad. Tanto, que la estructura de los sistemas sanitarios ha cambiado. Para poder hacer uso de ese derecho, se están perfilando, a un determinado nivel lingüístico, casi el 80% las plazas que salen a concurso, en el País Vasco al menos. 

Aunque muchos crean que esto no responde más que a un asunto político, la realidad es que debería solo responder a un asunto única y exclusivamente de autonomía e intimidad del paciente y riqueza cultural. 

Desde mis propias carnes lo he vivido y aunque ha sido duro, adaptarse a la situación lingüística es una prioridad que debería estar apartada de radicalismos y politiqueos que nubla todo aquello positivo que puede exprimirse de esta realidad.

Sin embargo, y visto mi afán por mostrar aquellos caminos olvidados por los que, no se muy bien por qué, se obvia pasar, estamos dejando parte de nuestra población de lado porque no puede solicitar que se le atienda en su “idioma” ya que nadie se preocupa de ello. Me refiero a la comunidad sorda. 

En España hay 1.064.000 personas, mayores de seis años, que tienen una discapacidad auditiva de distinto tipo y grado, representando el 8% de la población. De ellas, más del 97% comunica en lengua oral, según datos del Instituto Nacional de Estadística (INE)

Entre los menores de 18 años, el 89’6% comunica en lengua oral y el 9’4% lo hace en lengua de signos. 

Entre los mayores de 20 años, el 63% comunica en lengua oral, el 29% utiliza sistemas combinados (lengua oral, sistemas de apoyo a la comunicación oral, lengua de signos) y el 8% lengua de signos. Los datos están en el siguiente enlace.


Cuando eres sordo, no solo pasas por el hecho que la sociedad no está para nada, ni en logística ni en costumbres (hábitos de comunicación), adaptada a trabajar teniendo en cuenta a la comunidad sorda, si no que además, una simple visita a tu médico supone la exposición de tu intimidad ya que, puedo decir sin saberlo seguro, el 95% de los pacientes sordos que utilizan la lengua de signos para comunicarse necesitan de otra persona que les traduzca lo que quieren decir y les dicen. La razón…. no encuentran personal sanitario que hable su lengua. Son pacientes que ven limitado su derecho a la intimidad porque vivimos en un sistema que, por desgracia, a nivel sanitario, no les hemos prestado la atención suficiente. La discriminación sanitaria de la comunidad sorda es real.
Os recomiendo que leáis estos artículos, pues son una ventana a cómo se sienten desde que salen de casa.



Quizás para el sistema sanitario ese 8% es una cifra demasiado poco representativa como para dedicar “x” presupuesto a la adaptación del sistema sanitario en tecnología y formación para asegurar los derechos de la comunidad sorda pero a nivel personal podríamos hacer mucho.

Sin hacer más hincapié en el por qué el sistema sanitario debería disponer de más herramientas para hacer efectivos estos derechos de los que hemos hablado, porque es obvio,  os voy a mostrar cosas que podrían ayudar en nuestro trabajo para que cuando nos llegue una persona sorda, sin que conozcamos la lengua de signos, podamos hacernos entender en gran medida y respetar su intimidad pNor un lado y  fomentar la formación del personal sanitario en Lengua de signos por otro

Desde las Escuelas de Enfermería: se podría hacer mucho. Desde incluir optativas de Lengua de Signos a asignaturas de créditos de libre elección o cursos organizados desde el Consejo Estudiantil de cada escuela. (Perdonad si ya no se denominan así este tipo de asignaturas pero cuando yo estudiaba allí por el 2005 era lo que se hacia).

Desde los Colegios de Enfermería: este año se ha ofrecido un curso en el Colegio de Enfermería de Guipúzcoa, os he puesto el enlace un poco más abajo de la publicación. No se si directamente ha influido que, personalmente, cada vez que he realizado un curso y he rellenado el cuestionario de satisfacción, en sugerencias he puesto que realizaran un curso de Lengua de Signos. Sugerid a vuestros colegios que incluyan en sus cursos uno sobre esto.

En cuanto a las herramientas para hacer frente al día a día hasta que la Lengua de Signos sea una realidad tenemos lo siguiente entre otras cosas. (Esto es solo un resumen orientativo).

PICTOGRAMAS
Hace años, mi profesora de psicopatología me pasó esto:

Amanda Muñoz y Oscar Carretero diseñan un pictograma para favorecer la comunicación en el triaje de urgencias.


Posteriormente el Colegio Oficial de Enfermería de Gipuzkoa publica esto:

APPS

112 ACCESIBLE 
Está pensada para aquellas personas con discapacidad auditiva que tienen dificultades para contactar con el Centro 112 de Emergencias mediante una llamada de voz. La aplicación te ofrece tres categorías principales de emergencias: bomberos, policía emergencias médicas. Disponible en Cataluña y Cantabria.

SIGNAME: APRENDE LOS SIGNOS. 
Desarrollada por la Fundación Vodafone y con el apoyo de la Fundación Garrigou, pone a tu alcance los vídeos donde se presentan los distintos signos de la Lengua de Signos Española de forma rápida, sencilla e intuitiva.


VISUALFY
Esta es una empresa que ofrece soluciones de distintos tipos para adaptar espacios a personas con dificultades auditivas.

RogerVoice subtitula las llamadas telefónicas, lo que hace que llamar nunca haya sido tan fácil para una persona sorda o mal oyente. Esta aplicación es gratuita, rápida y fiable,  por lo que es una muy buena opción. Esta app utiliza reconocimiento de voz automático y síntesis de voz. ¿Qué es lo que se puede conseguir con esto? Llamar a quien quieras y cuando quieras, ya que está disponible las 24 horas del día y funciona en más de 100 idiomas.

TECUENTO

Es una aplicación gratuita, para que niños y adultos puedan editar de forma sencilla y divertida sus propios cuentos en lengua de signos española. Para personalizar tus cuentos podrás ilustrar las historias con imágenes propias y archivarlas para su reproducción tantas veces como quieras. Además podrás incorporar en la biblioteca cuentos ya editados en lengua de signos española, castellana y subtitulada. Con la primera descarga se incluye el cuento «Platero y Yo”, a partir de aquí tu biblioteca crecerá con nuevas ediciones creadas en la FUNDACION CNSE o por vosotros mismos.
Esta iniciativa está enmarcada en el programa de promoción y fomento de la lectura entre las personas sordas, incidiendo especialmente en la infancia sorda, con la financiación del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte…

https://play.google.com/store/apps/details?id=tresandroides.tecuento 

Está claro que institucionalmente la cosa seguirá yendo lenta pero en este caso está de nuestra mano aportar nuestro granito de arena sin necesidad de que ningún ente entre a valorar si es rentable o está justificado invertir en hacerles la vida más fácil a las personas con dificultades auditivas. Este esfuercito más, en el sin fin de esfuerzos diarios que realizamos los enfermer@s a nivel laboral, puede hacer de este mundo algo más sencillo, y estas personas estarán encantadas de poder darnos las






Comentarios

Entradas populares de este blog

LAS PREGUNTAS HIPOCRÁTICAS

¡CUÁNTA TENSIÓN!

10 COSAS BÁSICAS DE NEONATOLOGÍA QUE DEBES SABER SI TRABAJAS CON BEBÉS (O SI VAS A TENER UNO) - 1ª PARTE